--- quoted from "lisha" -
--- quoted from "kayenat" -
salam dear all, i m here after long time i love this song . any one of you could u plz translet this for me to english . i will be glad and apreciat ur work waiting for responc
Da Ghroona Ghroona
Da ghroona ghroona Afghanistan de
Tareekh-e maloom pa thol jahan de
Tareekh de watan me Paktia de
Merranay khalke kha pa rekhtiya de
De ghroona lamenz ke thol shaheraan de
De Herat welayat me der naam-daar de
De Farah ghroono ke loyo-hamwar de
Nimroz pa lowar ki thol regestan de
De Kalat (Qalat) khalk-e, der merranay da
Toryalai aw baadur me Kandarai da
Ziyaratoona dag de, ka Ghazni jaan de
Pa darwaza ke ma odrega toba yaara toba
Ghamazan (backtalkers) der da hasse nen che raswa shona
Halek narai chinar de, jenai de gulo-wona
Pa sarey zari shaal de, ba ghara ameloona
Rab de zma na juda wokra, Bismilla khorey waley
Ze de Allah pa dar ke tel kawoma swaloona
Halek narai chinar de, jenai de gulo-wona
Pa sarey zari shaal de, ba ghara ameloona
Poy-shom pa taa ke wafa neshta, toba yaara toba
De khpel zrre-gi maa de wro wro sabrawoma
Halek narai chinar de, jenai de gulo-wona
Pa sarey zari shaal de, ba ghara ameloona
--
if i aint mistake i think Daud Hanif sings this lovly songs, ot some of his songs and he signs this aswell
basically its about Afghanistan and its mountains, tradition, life stlye,
andif i aint mistaken its about the city kandari...
-
i know dear ... u r right . can u plz translat all lines plz :(
ur coopreation will be highly apreciated .
_________________
when u call me.i feel i m good when u ask me.i feel i m intelligent .when u see .i feel i m beautiful