Saloam dosstoane asies wa oswe dschammyate afghanmania,
dar semne in mausoh as tawadschohe schoma mammnounam. schorohe in mauso roa mekhuaham boa jak messoale begsoaram ke tawadschohe schakhsie man roa taqrieban 5 soal dschasb mekonad. omedwoaram ke digaroan ham massdare khodroa dar in mauredd sokhanboar besoasann. noagoffta namoanad ke "honnar" tannhoa oaffariene ensoani nesstak, amoa ham khodoawande bosorg ba eisse jak messoale oalli wa boa tassaworre khod tassaworroate enssoanhoaroa taschkieldoda rahnomoahie konnenda asst.
هنر آفرینش انسان است. به توان ، اثر و کاری که از تصور و آفرینش انسان شکل یافته است، هنر می گویند. امر هنری الزاما با زیبایی همراه نیست یا زیبایی شناسی یکتایی ندارد ولی همواره با خلاقیت انسان همراه است.
honnar oafarinasch ensoan asst. ba tauoan: assr wa koare ke as tassworr wa oafarienasch ensoan schakel joafta asst, honnar me gojand. amre honnari elsoaman boa seboa i hammroa nesst boa seboa i schenoassi jaktoa i nadoarad walle hamwoara boa khalloaqjate ensoan hamroa asst.
deutsche übersetzung:
der erschaffer von kunst ist der mensch. eine gekonnte arbeit,die durch die macht der fantasie vom menschen erschaffen wird, wird kunst genannt.
eine künstlerische tat ist nicht gleichzusetzen mit schönheit. (kunst muß nicht unbedingt schön sein. . .) sie hat auch keine gemeinsamkeit mit der wissenschaft von schönheit, vielmehr ist sie die "summe" von menschlichem talent, dem kreativen schaffungsprozeß und der handwerklichen begabung.
der letzte setz ist ziemlich frei übersetzt, aber besser bekomm ichs net hin ;)
es gibt ganz bestimmt andere mitglieder hier, die im lesen von dari-texten talentierter sind als ich. vielleicht versucht es jemand anders auch.. . . es wäre auch sinnig, wenn der eine oder andere einige vokabel erklären würde oder es zumindest versucht.
honnar := kunst
honnari := künstlerisch
oaffarinasch := erschaffer
tauoan := kraft, macht, gabe
tassaworr := fantasie, imagination
schakel := figur/ gestalt bzw. schakel joaftan := gestalten
elsoaman := nicht unbedingt (würde ich jetzt sagen)
hammroa := (hier) gleichsetzen, einhergehen, gleichbedeutend
amr := auch amal := (hier) tat, (amr := befehl)
seboa i := schönheit
seboa schenoassi := wissenschaft von schönheit
jaktoa i := gemeinsamkeit
walle := aber
واژه شناسی واژهٔ هنر در زبان سانسکریت، ترکیبی از دو کلمه سو به معنی نیک و نر یا نره به معنای زن و مرد است. در زبان اوستایی سین به ها تبدیل شده و واژه هونر ایجاد گشته است که در زبان پهلوی یا فارسی میانه به شکل امروزی (هنر) درآمده است که به معنای انسان کامل و فرزانه است.
در ادبیات ایران در دوره اسلامی این معنا دوباره دگرگون شد، و هنر به معنای کمال، فضیلت، هوشیاری، فضل، تقوی، دانش و کیاست و... به کار رفت، که دارای بار معنایی عام بود:
- به دشمن نمایم هنر هرچه هست/ز مردی و پیروزی و زور دست (فردوسی)
-
چون غرض آمد هنر پوشیده شد/صد حجاب از دل به سوی دیده شد (مولانا جلاالدین محمد بلخی) مجموعه هنرهای زیبا به ۷ دسته تقسیم میشوند:
-
- موسیقی
-
- هنرهای دستی مانند مجسمه سازی، شیشه گری، و ...
-
- هنرهای ترسیمی شامل نقاشی، خطاطی، و...
-
- ادبیات شامل شعر و داستان، نمایشنامه ، فیلمنامه و نثر
-
- معماری
-
- رقص و حرکات نمایشی
-
- هنرهای نمایشی شامل سینما، تئاتر، و ...
وجوه مشترک آثار هنری عبارتاند از:
- تخیل به عنوان مهمترین عامل در شکلگیری اثر هنری است
- همه آثار هنری از عاطفه و احساس هنرمند سرچشمه میگیرند نه از تفکر منطقی و عقلانی او
-
چندمعنایی بودن و منشورمانندی، وجه اشتراک سوم تمام آثار هنری است.
این جنبه از خصایص آثار هنری، در واقع از دو ویژگی قبلی که برشمردیم، نتیجه میشود. بدین معنی که هر پدیدهای که عنصر اصلی سازنده آن تخیل و عاطفه باشد، بی شک نمیتواند معنایی منجمد و تک بعدی داشته باشد. از این روست که هر کس در برابر آثار هنری میایستد، دریافت و استنباط خاصی دارد.
euer kohnasarieko ( kohna := veraltet, gebraucht + sariekoh := vergolden, vered
eln- - - - der, der das gebrauchte bzw. veraltete veredelt) aus abfall wird kunst
bozzgholla
_________________
Er war Mathematiker und Sie war Unberechenbar.