Frishta06 - 3 years ago

Farhad Darya


 

Wie findet ihr seine neue Videos?

 

Subjects: Musik Fargad-Darya

Comments...

<< 1 2 >> +New Topic


  • Attan

     

  • De Kor Dewaloona

     

  • Attan höre ich schon seit einige wochen tag und nacht… kriege gar nicht genug..!!! nur den einen teil verstehe ich nicht ganz… mara dega nazan.. mizani bezan, sokhan bezan..?! so ungefähr.. :D  

  • besyar khob khandan ast frishta jan  

  • WaWa jan er singt:

    Besh az in degar ma ra mazan, mezani bezan sokhan bezan…

    Das bedeutet, hör auf mich noch mehr zu schlagen, wenn du schlagen willst, versuche mit Worten zu schlagen!

     

  • soll ich wirklich mit worten schlagen also loooooooool spaß  

  • Er spielt in einer anderen Liga!  

  • Da gebe ich dir recht :-)

     

  • Mein absoluter Favorit seit Kindesalter. Ich finde es toll, dass er “Sazameen e Man” neu aufgenommen hat und wünsche mir eine Neuaufnahme seiner anderen Lieder wie z.B. “Khelwate kon ke khyalate tu anja bobaram” oder “Kas nashud paida ke dar bazmaz mara yaad awarad” etc.

    Bin von dem Lied “ATtan” sehr beeindruckt!

     

  • Salam Fara jan, welcome back!

    WoW, das sind auch meine Lieblingslieder!  ;-)

     

  • ja frishta jan, das hab ich verstanden.. aber es ergibt kein sinn für mich.. :/

     

  • Die Botschaft, die dahinter steckt sagt:

    Tötet euch nicht mehr, findet eine andere Lösung, indem ihr miteinander spricht!

     

  • @ wawajan

    Pish az in digar mara mazan, mezani bezan sokhan bezan
    Pish az in digar mara mazan, mezani bezan sokhan bezan
    Yak kalide khana peshe tu, yak kalide khana peshe man
    Yak kalide khana peshe tu, yak kalide khana peshe man

    Jetzt müsstest du es wissen.

     

  • Danke Frishta06Ich freue mich auch wieder hier zu sein.

    Dieses Lied teile ich mit DirViel Spaß!

     

  • AAwwwww, Danke Fara jan!!!

    Das ist mein absolutes Lieblingslied von Farhad jan!

    Und das Lied ist für dich!

     

  • DankeUnd das geht an Dich..Enjoy!

     

  • ich LIEBE seine Lieder – vor allem das hier hats mir richtig angetanhttp://www.youtube.com/watch?v=qTV9xYBakBE

     

  • Gorr Gorre

     

  • Farhad Darya, Dosti

     

  • Vor Radio und anderen Medien wurden die Farsi-Gedichte von Generation zur Generation weitergegeben. Heute ist mit neuen Medien die Weitergabe einfacher.

    Hier ein Gedicht von Hafez Jan e Shirazi:
    درخت دوستی بنشان که کام دل به بار آرد
    نهال دشمنی برکن که رنج بی​شمار آرد
    بهار عمر خواه ای دل وگرنه این چمن هر سال
    چو نسرین صد گل آرد بار و چون بلبل هزار آردبفرما
    http://hafez.recent.ir/de…
    Mohammed Schemsed-din Hafis

    (Übersetzung: Joseph von Hammer-Purgstall)

    Aus: Der Buchstabe Dal

    CVI. (106)

    Pflanze den Baum der Freundschaft,
    Der Frucht des Wunsches bringt,
    Tilge den Zweig der Feindschaft,
    Der Schmerz und Qualen bringt.

    Bist du ein Gast der Schenke,
    Begegne Trunknen gut,
    Weil dein Betragen dir sonst
    Verdruß und Kopfweh bringt.

    Nütze die Nachtgespräche,
    Indem in unsrer Zeit,
    Weltengeschick der Tage
    Und Nächte viele bringt.

    Sende dem Herzen Leila’s,
    Worinn der Mond sich wiegt,
    Einen Gedanken, der sie
    Medschnun näher bringt,

    Wünsche des Lebens Frühling!
    Weil diese Flur nicht stets
    Vögel und Blumen bringt,
    Narziße’s und Bülbül.

    Wahrlich der Winde Busen
    Vertrauet auf dein Haar,
    Deinem Rubin befehle,
    Daß er’s zur Ordnung bringt.

    Niedergefallen bist du
    Mit tausend Pfunden Herz!
    Siehe nun! daß ein Becher
    Mit Wein zur Ruh’ dich bringt.

    Siehe! Hafis erflehet,
    Daß ihn sein Loos zum Rand
    Eines Gewässers, zum Busen
    Von Euer Ceder bringt.
    http://www.deutsche-liebe…
    hier eine andere Variation:
    Mohammed Schemsed-din Hafis

    (Übersetzung: Vincenz Ritter von Rosenzweig-Schwannau)

    Aus: Buchstabe Dal

    106.

    Pflanze nur den Baum der Freundschaft:
    Seine Frucht beglückt das Herz;

    Doch zerbrich den Zweig der Feindschaft,
    Denn er bringt unzähl’gen Schmerz.

    Habe Achtung vor den Zechern,
    Bist du einer Schenke Gast;

    Denn sie schmerzt der Kopf, o Seele,
    Wenn ein solcher Rausch dich fasst.1

    Nütze die gesell’gen Nächte:
    Denn, ist uns’re Zeit vollbracht,

    Kreist der Himmel fort und bringet
    Manchen Tag und manche Nacht.

    Gib, o Gott, dass Leïla’s Sänfte – Diese Wiege für den Mond2 –

    An dem Ort vorüberziehe,
    Den Medschnun, ihr Freund, bewohnt.

    Wünsche dir den Lenz des Lebens,
    Herz, weil jährlich und verjüngt

    Diese Wiese hundert Rosen,
    So wie tausend Sprosser bringt.

    Einen Bund mit deiner Locke
    Ging mein Herz, das wunde, ein:

    Lass den Mundrubin, den süssen,
    Ihm nun auch Bestand verleih’n!3

    Herz, du fielst: denn Lasten Grames
    Trägst du hundert Pfunde4 schwer;

    Geh’ und nimm ein Schlückchen Weines:
    Völlig stellt’s dich wieder her.

    Das ergraute Haar Hafisens
    Wünscht von Gott auf dieser Flur

    Einen Sitz am Bach, daneben5
    Ein Zipressenbäumchen nur.
    http://www.liebes-kummer….

    und hier eine dritte Variation:
    Pflanze den Baum der Freundschaft
    Denn seine Ernte ist die Glückseligkeit für das Herz
    Ziehe heraus, den Setzling der Feindschaft
    Denn dessen Ernte ist unzählig Leid und Schmerz

    Nütze das nächtliche Gespräch mit sanfter Gesinnung
    Danach nun ist uns vollbracht die Fügung
    Es kreist die Himmelsgewölbe sacht
    Sie bringt manchen Tag und die Nacht

    Hilfe, dass Leila einen Tragesitz bekommen kann
    damit sie zur Sänfte des Monds gelangen kann
    Gott möge ihr ans Herz legen, jenes Edikt, das sie folgen kann
    den Ort zu finden, wo Majnun wohnt, überfliegen kann

    Wünsche dir den Lenz des Lebens, Oh Geliebte
    Denn sonst wirst du jährlich wie die Hecke
    Die schenkt hundert Rosen in der Wiese
    wie die Nachtigall tausend Lieder für die Liebe

    Ich weiß nicht, warum nicht der Autor genannt wird?

    http://www.afghanmania.co…  

<< 1 2 >> +New Topic



» Die Medien verkaufen uns für dumm !
« Bollywood Songs